跳到主要內容

1+1舞作觀後感

近看展的機率增加,不僅看戲,去音樂會,也看舞。因為實在因焦慮而心悸的情況始終時好時壞,而心悸的程度不是因為吃或喝,而是與人交談的內容(有機會再談自己焦慮的經驗)。因此最近花在看展的門票實在不少,而昨晚上的1+1舞展是一個月前就買好的票了,看完覺得蠻有共鳴的,在此稍微寫一下看展觀後感。

            聽音樂會彷彿一劑強心爭,讓自己能夠抗噪與探索自我,整場音樂會常常讓我腦子不停的運轉,有如找著藏寶圖般,努力運用邏輯與組織能力,拼揍著自己的每一塊。一場音樂的結束,聽者往往能找到一部分曾經的失落。閱聽人能夠擁有著小小的狂喜卻故作鎮定,並能短暫的以為尋找到生命片刻的方向;並在歸途中聽著繞梁的餘音,舔著幸福又滿足的喜悅滋味,隨即生出對抗命運的勇氣,小心謹慎的邁出生存的腳步,但亦不會自誇自傲,因為深怕這美妙經驗瞬間消逝。觀看舞展,與參加音樂會的經驗類似。而今天晚上的兩支舞,不僅回應了當代閱聽人的處境,更帶著觀者朝向自由奔跑。
《1+1舞作》這場演出顧名思義就是以兩支舞作的意象所結合出的一場節目。這場節目看似為舞蹈的表演,但布拉瑞揚在舞蹈中展現了強而有力的原住民聲音景觀,透過第一支舞作所凸顯的古典與變調的音樂,勾引了閱聽人對自身在社會上的定位掙扎,隨後進入第二支舞作,將觀者帶入了原住民強悍的原始肌肉、勞動的汗水與淚水、舞者赤裸的肉體衝撞等,帶來節奏性的撞擊聲音,彷彿帶來了人類最純粹與天然的勞動響聲,而原住民傳統歌舞不分家的特色,正是布拉瑞揚改編原民藝術的精華所在。


        第一支舞以古名伸《沙度》(舞蹈通常沒有錄影,因此僅能觀看到宣傳,或可略觀訪談展現了舞者們亂唱亂跳的過程,並很快的展現出一種人際之間的拉力與對抗;透過舞台後方打出的微弱燈光下,舞者們逐漸將身體的線條群聚在一起,群舞者的手與頭晃動,帶出出紅衣女子的獨舞,使得觀者開始進入女主角的內心世界,由此凸顯出一個屬於現代我的心境。在紅衣女子的舞蹈中,似乎在奔跑,又似在對抗,有時貌如解放卻又回到莊重的女性角色。這些舞蹈動作隨後出現在一幕幕的劇情中:女子時而在對抗一對對的群眾,時而對抗群眾與社會無情的嘲笑,更時而似在對抗命運之石。隨後由男群舞者領著一塊塊的石頭出現,這些石頭依著男舞群的舞蹈,在舞台上展現碰撞、組合又爆裂的狀態,而紅衣女子使中穿梭在這石陣中。在焦慮,狂躁,掙扎,崩潰中被擊垮,在黝黑深沈的深淵中拉扯搏鬥,在極度的忙碌、快速、壓縮中扮演多重身份,想盡辦法要靠著自己的力量站起來。
        焦慮是一種文明現象,而現代人隨著媒體和社群起舞,經常處於超負荷而不自知的狀態。這是當代整個社會的意識與價值,使得一個現代女性,在家庭結構的變遷與多元社會的生活著,被賦予了多重身份且不合理的期待。一個當代社會的個體通常需要扮演多重角色,老師/學生、妻子/丈夫,媳婦/女婿,勞工/上司、父母/孩子,以及別人眼中的我/自我期待的我,輔導師/幫助者或講述者/聆聽者.....等多元的角色,扮演了這麼多的角色,殊不知自己已經燃燒殆盡,找不到自己生存的任何美好與生活,而最終難以解釋自己到底扮演了誰,問了問自己,這些角色每一個都拉扯了出名為「自己」的一部分。


        節目進入到第二支舞《阿棲睞》Qaciljay,排灣語,石頭之意),對於第一支舞中所帶來屬於都市人的複雜情緒以及自我探尋的問號,觀者自然會期望在第二支舞中得到解答或出路。如同節目簡介中所凸顯出這樣的期待感:「回台東後的布拉瑞揚,心境有了180度的轉變,從都市孩子變成庄腳囝仔,從鑽石變回石頭...」觀者期待看到這種在大自然中奔放的快樂孩童。然而當布拉瑞揚運用了排灣族的歌曲「卡達」時,卻配上了原始住民搬粗獷與野蠻的吶喊,彷彿舞團中所有原住民血統的團員解開了都市的外衣進到原始無文明的狀態,一堆人肉的碰撞,以及粗暴的吶喊,殘酷的動作甚至叫觀者有不堪入目之感,彷彿斷絕了觀者期待得到救贖的渴望。然而如同布拉瑞揚在演出前接受採訪時所說的:「這個階段創作對我來說已不像以前,想要強迫自己、證明自己,告訴別人我是誰...我只是想更誠實地面對我的生活,讓那些東西自然體現在作品裡,」從都市回到家鄉,創作者也許比所有人想得都更加的掙扎與執著。當觀者以待著都市人的眼光,以錯誤的期待進入了創作者找尋自己的創作時,就產生了心態上的落差而情緒無法得到滿足。此時對我來說,當布拉瑞揚以族內觀點擷取自身文化進行重製、再現或創作,以至於在舞台上表現出來的原住民舞樂,已經不只精緻藝術的審美標準了,而是包含著創作者對於透過家鄉歌謠凸顯創作者歸鄉的心境,並透過描繪原住民土地上生活的野蠻樣貌,象徵作者歸鄉過程心境上的轉移。
綜合說起來,布拉瑞揚企圖透過《1+1雙舞作》整場的節目,述說一種「有聲音的身體」。肢體中的碰撞與韻律節奏,帶領著觀者進入到認識自己的過程,當人們無法參與在舞台上肢體的表現時,卻能被動的接收到歌謠以及舞者肢體創造出來的節奏,所帶來那種大自然的聲音,而使得這一場演出雖沒有帶給觀眾舒服或享受的觀劇經驗,但卻深刻將純粹與真實的渴望刺入每個都市人的心坎裡。《沙度》是貼近於現代人掙扎與茫然、遊戲與追逐、拉扯與抗衡,而《阿棲睞》則在平行時空中告訴人們,這一切的混亂就是是人生的議題,而在勇敢的探索與面對後,所謂幸福與自由的生活才會翩然降臨。

      參考:「從身體原鄉出發 ── 如何觀看原住民文化脈絡下的當代劇場創作






留言

這個網誌中的熱門文章

合唱作品介紹 Verdi : Va pensiero, sull'ali dorate (飛吧!思想,乘著金色的翅膀!)

這 首耳熟能詳的 ‘ Va pensiero, sull'ali dorate’  被翻成非常好聽的中文名稱: 〈飛吧!思想,乘著金色的翅膀!〉 又被人稱作〈奴隸大合唱〉,是每位合唱人都能朗朗上口的歌曲,被義大利人稱為第二國歌。原因是 當時義大利受奧地利之統制,威爾第正處於義大利獨立運動興旺之時, 因此他的作品可以說是具有愛國情愫的情懷,正好受到呼喊祖國獨立的人們的心聲,因此也迅速竄紅成為今日所謂的 「國民歌曲」,這首 合唱曲竟成為統一義大利的圖騰(請參考 古典音樂漫談之華格納與威爾第一文 )。          本曲由義大利歌劇大家威爾第(Werdi)所作的歌劇《那布果》( Nabucco )中其中的一首大合唱,而 ‘ Va pensiero, sull'ali dorate’  是這齣歌劇最經典的片段。 故事發生在 故事發生於公元 前587年, 描述 猶太人 被 巴比倫 君王納布科(《聖經》翻譯為尼布甲尼薩王二世 )擊敗並逐出家園、擄往 巴比倫 的故事。 雖然劇中的故事與史實並不符合, 那布果 乃是俘虜猶太人的巴比倫皇帝尼布甲尼撒二世,與後來釋放猶太人的波斯帝國皇帝大流士大帝(《聖經》中譯為大利烏)的混合體,但本劇可以說是奠定了威爾第作曲家地位及地位的一部經典作品,而 威爾第自己評論言其作品:「這部歌劇可以說是我藝術生涯的開始。」          ‘ Va pensiero, sull'ali dorate’  為劇中第三幕的第二場景的最後一曲,地點在幼發拉底河畔,歌詞講述 猶太人希望重返家鄉 ,先知撒加利亞(Zaccaria)再次激勵他們相信上帝,預言上帝將會毀滅巴比倫,歌詞內容乃根據 聖經詩篇137篇的詞意所改編的 。劇情能幫助我們瞭解威爾第對此曲的音樂設計,乃是圍繞著希冀以音樂呈現奴隸的心境。全曲分成前奏與ABA三段,A段四聲部齊唱高音旋律,這種做法在浪漫時期的歌劇幕尾大合唱時常見,但也展現出唯獨威爾第那天生的音樂敏感度,優美且卓越的創作天賦,方能 創作出每個人都朗朗上口的音樂旋律,使齊唱式進行曲的風格,成為奴隸們齊心合力對追求與渴望自由的情感出口。B段開始四聲部和聲式的進行,但是弦律進行與A段截然不同,猛地以ff 迸出八聲...

彌撒的拉丁原文與中文翻譯

Kyrie Kyrie, eleison,  Christe, eleison,  Kyrie, eleison. 垂憐經  上主,求祢垂憐; 基督,求祢垂憐; 上主,求祢垂憐。 Gloria Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi, propter magnam gloriam tuam. Domine, Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe. Domine, Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostrum.  Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. To solus Altissimus. Jesu Christe, cum Sancto Spiritu: in gloria Dei Patris. Amen. 光榮頌 天主在天受光榮, 主愛的人在世上享平安。  我們讚美祢,稱頌祢, 朝拜祢,顯揚祢, 感謝祢, 為了祢無上的光榮。  主、天主、天上的君王、  全能的天主聖父。  上帝的獨生子,耶穌基督。  主、天主的羔羊,聖父之子。  除免世罪者,求祢憐憫我們;  除免世罪者,求祢俯聽我們的祈禱; 坐在聖父之右者,求祢憐憫我們。  因為祢是唯一的聖者,  祢是唯一的主, 唯有祢是至高無上。  耶穌基督,祢...

現象介紹:原住民在光復後的集體改宗

以 下文章,是作為我開始探討基督宗教聖樂本色化的切 入文,可以說是一個背景的介紹。 =======================================================================         滿清政府治理台灣期間,台灣教會在台灣平埔族的傳教工作,其實已經有初步進展。1945年以前,道明會在台灣的萬金天主堂,可以說是傳教最成功的範例,當時萬金天主團已經在台灣訓練一批優秀又熱心的本地傳道員,並協助道明會神父在嘉南平原閩南地區開教,建立地方團體。在十九世紀末,以這類型的福傳成效的例子也出現在彰化埔心鄉的羅厝村,以及嘉義縣大林鎮的沙崙古老堂區。但總而言之,當時的原住民福傳佈教的族群以平埔族居多,大致有 屏東內埔鄉的 老埤 村 西拉雅族、馬卡道族(註1)或沙崙里霧部落洪雅族。當然也有其他的平埔族要求道明會傳教士到他們的部落開教,但是都因缺乏人手與經濟來源,而沒有答應其要求。         自1895年至1937年,滿清政府將日本與澎湖諸島割讓台灣,開始了日本統治的時代。使得當時基督宗教從在日據時代的宣教工作一度受阻。日本政府對基督宗教的傳佈,採不鼓勵也不排斥的態度,但是由於當時漢化的平埔族,也沒有繼續為日本政府帶來安定,為此日本政府歧視基督宗教,甚至禁止傳教士接觸尚未漢化、山區或東部濱海的原住民。此現象至 1945年台灣光復之初,也結束了五十年的日據時代,才開始改變。         簡言之,滿清政府時期,基督宗教的傳入台灣平埔族,其實仍占有一定的影響力,而在日據時期開始醞釀發酵,在光復之後收成了果子。以天主教為例,天主教在1895年的受洗信徒數只有1090位,其中有一半是萬金的教友,但是到1945年台灣光復後,天主教會一共有9737位受洗,大約有六分之一是萬金與五塊厝的信徒。(註2) 在基督教的研究中,對於關於戰後集體的改信現象有不少的探討。根據社會學者的研究, 1918 年~ 1950 年,基督宗教在台灣原住民部落的成長率有百分之 61 ,每年平均為百分之 2 的成長。但是光復初期全省大約有 400 個教會(包括天主堂)成立,到 1981 年的總成長率為百分之 575 ,平均每一...